Tłumaczenia pisemne Wokół tłumaczeń

Tłumaczenia finansowe a sztuczna inteligencja

Tłumaczenia finansowe to prężnie rozwijająca się dziedzina translatoryki. W czasach postępującej globalizacji niemożliwe jest planowanie kolejnych posunięć finansowych bez uważnego śledzenia sytuacji na rynku światowym. Ponadto potencjalni klienci oraz partnerzy biznesowi wcale nie muszą pochodzić z naszego bezpośredniego otoczenia, mogą przecież mieszkać na drugim końcu globu, oddaleni od nas kliknięciem myszką. Dlatego tak ważne jest […]

Czytaj dalej
Tłumaczenia pisemne Tłumaczenia ustne

Tłumaczenia dla branży energetycznej

Branża energetyczna odgrywa nieocenioną rolę przy zasilaniu procesów przemysłowych, ale teżw napędzaniu maszyn i urządzeń, których używamy w życiu codziennym. Modernizacje i rozbudowy sieci dystrybucyjnych, a także kontakty z firmami zagranicznymi w planowaniu i przeprowadzaniu inwestycji powodują intensywną współpracę przedsiębiorstw w branży energetycznej z biurami tłumaczeń. Tłumaczenia umożliwiają swobodną komunikację przedstawicieli firm, stanowią klucz do zawierania międzynarodowych […]

Czytaj dalej
Lokalizacja Tłumaczenia techniczne

Kolejnictwo w branży tłumaczeń

Kolejnictwo odgrywa istotną rolę w globalnej gospodarce, umożliwiając efektywny transport towarów i pasażerów na dużą odległość. Branża tłumaczeń odgrywa równie ważną rolę, umożliwiając komunikację ludzi posługujących się rożnymi językami. Współdziałanie tych dwóch dziedzin jest niezwykle ważne. Branża kolejowa staje się mostem, a tłumaczenia realizowane w Atominium są narzędziem ułatwiającym przejście po nim. Jakie dokumenty w […]

Czytaj dalej
Językoznawstwo Kącik kulturalny

Czasopisma językoznawcze

W świecie nauki nadeszły zmiany. Niedawno opublikowano nową listę punktowanych czasopism z różnych dziedzin nauki. W wykazie tym można znaleźć czasopisma zarówno polskie, jak i zagraniczne. Czym są punkty i w jaki sposób można stać się autorem artykułu w czasopismach z najwyższej półki? Czym są punkty? Każde czasopismo może uzyskać 20, 40, 70, 100, 140 […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Tłumaczenia pisemne

Tłumaczenie neogotyckie

Nieustannie zachodzące zmiany w języku stanowią utrudnienie dla tłumaczy pragnących zająć się tekstami pisanymi kilkadziesiąt lub nawet sto lat wcześniej. Są to często teksty o wysokiej wartości historycznej, które jednak niewiele osób potrafi odczytać. Jednymi z nich są źródła sporządzone za pomocą pisma neogotyckiego – niemieckiego pisma odręcznego używanego do 1941 roku, kiedy to zastąpiono […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Tłumaczenia pisemne Tłumaczenia przysięgłe Tłumaczenia ustne Wokół tłumaczeń

Tłumaczenia i praca zdalna

Praca w trybie zdalnym okazuje się wygodnym rozwiązaniem dla większości z nas. Ideą pracy zdalnej jest wykonywanie swoich obowiązków poza siedzibą pracodawcy. Charakteryzuje się ona elastycznymi godzinami pracy oraz pozwala na pracę w innym mieście czy kraju. Rozwój technologii oraz Internetu sprawia, że tryb zdalny jest coraz popularniejszy we współczesnym świecie. Regulacje dotyczące pracy zdalnej […]

Czytaj dalej
Lokalizacja Technikalia

Tłumaczenia w branży IT

We współczesnym świecie trudno jest funkcjonować bez używania nowoczesnej technologii. Nowe oprogramowania oraz aplikacje, które pojawiają się na rynku, często są pełne zapożyczeń bądź też projektuje się je w całości w języku obcym. Co za tym idzie, proporcjonalnie zwiększa się zapotrzebowanie na różnorakie tłumaczenia w branży IT. Czym są tłumaczenia informatyczne? Tłumaczenie IT to nic […]

Czytaj dalej
Nauka języków obcych

Naucz się języka niemieckiego!

Mimo geograficznego sąsiedztwa język polski i język niemiecki różnią się diametralnie. Fakt ten nie jest tajemnicą – w końcu każdy z nich należy do innej rodziny językowej. Niemiecki nie jest też tak popularny czy rozpowszechniony jak np. język angielski. Co to oznacza dla przeciętnego użytkownika? Między innymi to, że bazy danych w aplikacjach tłumaczeniowych są […]

Czytaj dalej
Call Now ButtonPomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń