Tłumaczenia pisemne Tłumaczenia prawnicze Tłumaczenia przysięgłe

Tłumaczenie umów handlowych – przez tłumacza zwykłego czy przysięgłego?

Obecnie w dobie postępującej globalizacji handel detaliczny wskutek zmieniającego się rynku i rosnącej konkurencji ma nadaną nową rolę. Aby dotrzeć do międzynarodowego klienta, firma musi przedstawić ofertę w jego ojczystym języku i wykonać tłumaczenie umów handlowych. Tutaj pojawia się dylemat, na jaki rodzaj tłumaczenia umowy handlowej powinniśmy się zdecydować. Czy wystarczy zgłosić się do zwykłego […]

Czytaj dalej
tlumaczenia-medyczne-od-a-do-z
Tłumaczenia medyczne Tłumaczenia pisemne Tłumaczenia ustne

Tłumaczenia medyczne od A do Z

Tłumaczenia medyczne należą do tłumaczeń specjalistycznych i często mogą okazać się kłopotliwe do wykonania ze względu na fachowe słownictwo. Liczne skomplikowane nazwy i zapożyczenia w tekstach medycznych mogą być sporym wyzwaniem dla tłumacza, który nie jest specjalistą w tej dziedzinie. Tłumaczenia medyczne należą jednak do najpopularniejszych rodzajów przekładu wykonywanych w naszym biurze tłumaczeń – jak […]

Czytaj dalej
transkreacja-czyli-tlumaczenie-dla-zaawansowanych
Marketing Tłumaczenia pisemne

Transkreacja, czyli tłumaczenie dla zaawansowanych

Termin „transkreacja” to połączenie dwóch słów: „translacji”, czyli tłumaczenia, i „kreacji”, czyli tworzenia. W dobie pogoni za oryginalnością, a także w świecie, w którym powstają produkty i usługi udostępniane dla użytkowników na całym świecie, transkreacja staje się nie tylko coraz popularniejsza, ale niekiedy niezbędna. Czym jest ten proces i kiedy warto z niego skorzystać? Transkreacja […]

Czytaj dalej
bledy-w-tlumaczeniach-turystycznych
Podróże Tłumaczenia pisemne

Błędy w tłumaczeniach turystycznych

Tłumaczenie tekstów turystycznych czasami stanowi wyzwanie dla tłumaczy, ponieważ ich treść jest nieodłącznie związana z kulturą. Wbrew pozorom takie teksty mogą łatwo wprowadzić czytelnika w błąd lub doprowadzić do zabawnych sytuacji. W tym artykule dowiecie się o najczęstszych błędach pojawiających się w tłumaczeniach turystycznych. Literówki Oprócz błędów stylistycznych i gramatycznych dość częstym błędem są literówki, […]

Czytaj dalej
Tłumaczenia pisemne Tłumaczenia ustne

Rola tłumaczeń w dyplomacji i stosunkach międzynarodowych

Zastanawialiście się kiedyś, jak wyglądałby świat bez tłumaczeń? Omawianie tak istotnych aspektów jak polityka, ekonomia czy gospodarka najpewniej ograniczałoby się do granic danego państwa i jego języków urzędowych. Czy istniałoby wtedy pojęcie stosunków międzynarodowych? Jak rządzący państwami komunikowaliby się ze sobą we wszelkich kluczowych kwestiach? Czy bez tłumaczenia funkcjonowałyby jakiekolwiek organizacje międzynarodowe? Rola tłumaczenia w […]

Czytaj dalej
Tłumaczenia pisemne

Tłumaczenie polski-angielski on-line

Kiedy zachodzi potrzeba przetłumaczenia jakiegoś tekstu na język angielski, jednym z pierwszych impulsów jest użycie różnego typu bezpłatnych słowników, translatorów internetowych czy sztucznej inteligencji. Zaletą tego typu rozwiązań z pewnością jest natychmiastowość przekładu. Jednak czy jest to najlepszy sposób na otrzymanie bezbłędnego tłumaczenia, które ma być także przystosowane do odbiorcy porozumiewającego się w innym języku […]

Czytaj dalej
Podróże Tłumaczenia pisemne

Tłumaczenia w turystyce i rekreacji

Sektor turystyczny to branża wymagająca kontaktu z klientami z całego świata. Firmy prowadzące działalność w obszarze turystyki i rekreacji, takie jak hotele, biura podróży i muzea, muszą przedstawiać swoje oferty w szerokiej palecie języków. Możliwość zapoznania się z treściami w ojczystym języku jest dla turystów zachętą do skorzystania z oferowanych usług. Bariera komunikacyjna to częsta […]

Czytaj dalej
Lokalizacja Tłumaczenia pisemne Tłumaczenia przysięgłe Tłumaczenia ustne Wokół tłumaczeń

Jak zlecić tłumaczenie?

Potrzeba tłumaczenia tekstów staje się coraz bardziej powszechna w dzisiejszym świecie. Pracaz klientem zagranicznym wymaga komunikacji w różnych językach. Kiedy firmy otwierają się na rynki inne niż polski, ich pracownicy i klienci potrzebują tłumaczeń dokumentów, stron internetowych czy tekstów marketingowych. Aby przekład był wykonany profesjonalnie i zachęcał klientów do korzystania z usług firmy, powinien być […]

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń