Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny Między słowami Wydarzenia

Andrzejki nie tylko w Polsce

Wróżby andrzejkowe są współcześnie doceniane przede wszystkim przez dzieci i młodzież. Traktuje się je bardziej jako zabawę niż realne przepowiednie. Mogłoby się wydawać, że to typowy polski zwyczaj, ale okazuje się, że wieczór wróżb jest obecny także w tradycji innych państw. Jako profesjonalne biuro tłumaczeń zawsze chcemy dzielić się wiedzą o kulturze krajów obcojęzycznych. Dziś […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny Książki Między słowami Podróże

„Squid Game” jako dziedzictwo twórczości Wschodu

Twórczość Wschodu, począwszy od literatury, kinematografii, aż po anime i branżę gier komputerowych w ostatnich latach wywiera coraz większy wpływ na zachodnich odbiorców. Skąd jednak wziął się ten fenomen? I jak narodził się z niego obecnie popularny serial Squid Game? The Housemaid jako nieśmiertelny wzór kinematografii południowokoreańskiej Jednym z pierwszych najpopularniejszych na świecie filmów południowokoreańskich […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny Między słowami Podróże

Ewoluujące metafory a kontekstowe rozumienie języka japońskiego

Ludzie od momentu, gdy wykształcili język mówiony i pisany mają w swojej naturze zakorzenione metaforyczne opisywanie świata, odpowiadające naszemu sposobowi myślenia i postrzegania tego, co nas otacza. Sposoby jednak, w jaki powstają i funkcjonują w kulturze owe metafory są różne w zależności od tego, do jakiego społeczeństwa należymy. Japonia jest pod tym względem państwem z […]

Czytaj dalej
Językoznawstwo Między słowami Podróże Technikalia

Czego może nauczyć nas gra komputerowa? Słownictwa, które pozwoli nam odlecieć.

Branża gier wideo stale rośnie w siłę – może o tym świadczyć fakt, że niemal 40% światowej populacji oddaje się tej formie cyfrowej rozrywki. Same gry bywają często dyskredytowane jako trywialny sposób na „odmóżdżenie” lub wręcz strata czasu. Patrząc dla przykładu na proste gry na urządzenia mobilne czasem trudno nie zgodzić się z podobnym punktem […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny Między słowami

Filologia angielska – i co dalej?

Każdy z nas jest świadomy tego, w jak dużym stopniu w dzisiejszych czasach potrzebny jest <a href=”https://www.atominium.com/pl/jezyki”>język</a> – dlatego też wiele osób jako swoją dalszą ścieżkę edukacji wybiera filologię. Jednym z najbardziej obleganych kierunków jest filologia angielska. Należy jednak pamiętać, że takie studia to nie to samo, co kurs językowy. Decydując się na anglistykę student […]

Czytaj dalej
Językoznawstwo Kącik kulturalny Książki Między słowami Wydarzenia

National Translation Awards 2021

National Translation Awards 2021 Za nami  dwudziesta trzecia edycja National Translation Awards (NTA), czyli gali przyznawania nagród za <a href=”https://www.atominium.com/pl”>tłumaczenie</a> poezji i prozy. Zanim dane dzieło zostanie wyróżnione, poddawane jest rygorystycznej ocenie i analizie, skupiającej się zarówno na tekście bazowym jak i na samym przekładzie. W Międzynarodowym Dniu Tłumaczeń, który przypadł na 30 września 2021 […]

Czytaj dalej
Językoznawstwo Kącik kulturalny Między słowami

3 słowa mówiące wiele o Szwecji, czyli Fika, Ikea i śledź!

Szwecja, państwo znajdujące się w północnej części Europy, graniczące z Norwegią od zachodu i sąsiadujące z Finlandią od wschodu, z których wszystkie trzy należą do Krajów Nordyckich, ale tylko Szwecja i Norwegia do Krajów Skandynawskich, a tylko Szwecja do Unii Europejskiej.Jeśli chodzi o bliskość, łączy ich nie tylko kultura oraz wspólna historia i choć w […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny Między słowami

Magyar – o języku naszych bratanków

Węgrzy nazywają siebie oraz swój język ‘Magyar’, należy on do grupy języków ugryjskich i powstał w XVI w. Posługuje się nim ok. 14 mln osób – głównie na Węgrzech, ale także w Słowacji, Rumunii, Serbii, Ukrainie, Słowenii i Austrii. Co ciekawe, jest językiem urzędowym nie tylko na Węgrzech, ale także w Berehowe (Ukraina), Słowenii i […]

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń