Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny Książki Nowości i promocje

Lem i Leśmian na podbój hiszpańskiego!

W ostatnim czasie twórczość dwóch wielkich polskich pisarzy zawitała do Hiszpanii i Buenos Aires. Mowa o <i>Cyberiadzie</i> Stanisława Lema i <i>Antologii poezji</i> Bolesława Leśmiana. Tłumaczenie <i>Cyberiady</i> ukazało się niedawno nakładem oficyny interZona Editora z Buenos Aires. Tytuł przekładu to <i>Ciberíada</i>, a jego autorką jest Bárbara Gill Żmichowska. Projekt ten wsparł Instytut Książki w ramach Programu […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Między słowami

Solaris Stanisława Lema w kongenialnym przekładzie na język angielski

Rozmaite rankingi popularności polskich pisarzy niezmiennie potwierdzają, że Stanisław Lem to jeden z nielicznych naszych literatów, którym udało się zrobić międzynarodową karierę. Wciąż pozostaje najczęściej tłumaczonym polskim pisarzem – jego książki zostały przetłumaczone na ponad czterdzieści języków i osiągnęły łączny nakład ponad 30 mln egzemplarzy. Tym bardziej zaskakiwać musi informacja, że Solaris, jedno z największych […]

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń