Dla tłumaczy Między słowami

Język furtką do poznania obcej kultury

„Jeżeli mam być Polakiem, to wtedy jeżeli się przekonam, że kultura polska zasługuje na to, żebym chciał być Polakiem”. Tak myślał w wieku 13-14 lat pewien wybitny polski uczony, filozof, italianista i religioznawca zarazem. Mowa o profesorze Andrzeju Nowickim związanym z Uniwersytetem Warszawskim, Wrocławskim oraz Uniwersytetem Marii Curie-Skłodowskiej. Trzeba przyznać, że to niezwykle śmiałe słowa […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Między słowami

Język ekonomiczny w tłumaczeniach

Czym jest hossa, a czym bessa? Co kryje się pod pojęciem analizy pionowej i akredytywy awizowanej i jak to powiedzieć w innym języku? Język finansów jest często niezrozumiały dla przeciętnego Kowalskiego, a już wersja obcojęzyczna powyższych terminów pewnie przyprawiłaby niejedną osobę o szybszą akcję serca. Z odsieczą przychodzi Słownik ekonomiczny w 11 językach. W publikacji […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy

Poszukiwani tłumacze języka niemieckiego! We are looking for native German translators!

W związku ze wzrastającym zapotrzebowaniem na tłumaczenia języka niemieckiego, szczególnie w kombinacjach EN>GER oraz PL>GER, poszukujemy doświadczonych native speakerów języka niemieckiego mieszkających w Polsce. Od tłumaczy oczekujemy wyższego wykształcenia oraz co najmniej dwóch lat zdobytego doświadczenia. W szczególności nawiążemy współpracę z osobami specjalizującymi się w dziedzinach: matematyka/statystyka, ekonomia/finanse, ale także z osobami doświadczonymi w tłumaczeniu tekstów ogólnych, […]

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń