Język w służbie miłości
„Miłość nie jedno ma imię” – to popularne zdanie można interpretować na wiele sposobów. Jeżeli chcemy wyrazić swoje uczucia wobec drugiej osoby, mamy dużo opcji do wyboru. Najczęściej wypowiadanym zdaniem jest oczywiście „kocham cię”, ale jeśli chcemy zwrócić się do naszej „drugiej połówki” w inny sposób, z pomocą przyjdą nam afektonimy, czyli specyficzne dla danego języka intymne przezwiska.
Język wilamowski i jego użytkownicy
Języków na świecie jest wiele. Naukowcy szacują, że od sześciu do siedmiu tysięcy, jednak nie sposób dokładnie określić ile. Przyczyną tego stanu rzeczy jest to, że wiele z nich nie ma formy pisemnej i funkcjonuje tylko w przekazach ustnych. Co więcej, językoznawcy niejednokrotnie mają trudności z określeniem, czy dany obszar języka zawiera się w jego […]
Kim jest Basza N. Krwińc-Sałata, czyli o grach i zabawach językowych
Dobiegł końca nasz konkurs na utworzenie najdłuższego słowa złożonego z liter nazwy ATOMINIUM The Art of Translation. Oficjalne wyniki zostaną zapewne ogłoszone niebawem, ale z myślą o naszych kolejnych konkursach lingwistycznych chciałabym już dziś polecić Wam fascynującą lekturę poświęconą rozmaitym, niezwykle wyrafinowanym grom i zabawom językowym. Mam tu na myśli przeuroczą książeczkę Stanisława Barańczaka Pegaz […]
Zrozumieć prawniczy żargon
Prawdopodobnie każdy tłumacz angielskich tekstów prawniczych pochodzących z krajów anglosaskich, który stawia pierwsze kroki w zawodzie, przerażony jest złożonością tego specyficznego języka i jego niezrozumiałymi, często archaicznie brzmiącymi terminami. Jeszcze do niedawna panowało przekonanie, że dokumenty prawnicze należy tworzyć, stosując powielane od dziesięcioleci konstrukcje gramatyczne oraz słownictwo, które dawno już wyszło z powszechnego użycia.
Czym tak naprawdę jest lokalizacja?
Lokalizacja jest w dzisiejszych czasach coraz częściej zamawianą usługą tłumaczeniową. Na czym polega i czym tak naprawdę jest lokalizacja? Często mówimy potocznie, że coś „jest zlokalizowane w danej części miasta”, np. McDonald’s jest zlokalizowany w obrębie starówki. Można więc powiedzieć, że restauracja ta jest „osadzona” w konkretnym kontekście, jakim jest rejon Starego Miasta. W przypadku […]
Coca-cola po chińsku
W wypadku tej marki problemem było już samo zapisanie nazwy Coca-Cola za pomocą chińskich znaków. Firma miała do wyboru 40 tysięcy symboli – po pierwszym przetłumaczeniu nazwa brzmiała co prawda jak „Coca-Cola”, ale Chińczycy, słysząc takie zestawienie, rozumieli dosłownie „Ugryź woskową ropuchę” albo „klacz nafaszerowana woskiem” (w zależności od używanego dialektu).
Konkurs! Fascynująca książka do wygrania
Konkurs Atominium
Stereotypy a postrzeganie innych
Wielu z nas ma w swoim umyśle zakodowane przekonania związane z określonymi zachowaniami i cechami charakteru innych narodowości. Jak się okazuje, zjawisko to jest na tyle rozpowszechnione, że zarówno w prasie, w artykułach zamieszczanych na stronach internetowych, a nawet w podręcznikach do nauki języka obcego można znaleźć stereotypy dotyczące różnych narodów. W rozmaitych źródłach pojawiają […]






