Dla tłumaczy

Znasz język, ale nie jesteś profesjonalistą? I tak możesz pomóc!

Języki zawsze były moją pasją. Poświęcam im każdą wolną chwilę, jednak nie zdecydowałam się na studia filologiczne, przez co nie mogę zostać profesjonalnym tłumaczem. Zastanawiałam się nad innymi niż praca możliwościami wykorzystania mojej wiedzy. Jak zrobić użytek ze znajomości języka? Kiedy nie ma szans na zatrudnienie, wyjściem zawsze jest wolontariat. Zaangażowanie się w akcję dobroczynną, […]

Czytaj dalej
Kącik kulturalny Nowości i promocje

Kogut w rosole

Gorąco polecam wszystkim przezabawny spektakl Teatru Stu „Kogut w rosole”. Jest to historia zaprzyjaźnionych mężczyzn, którzy szukają sposobu, by poradzić sobie z piętrzącymi się problemami finansowymi i osobistymi. Charyzmatyczny Dave wpada na pomysł stworzenia grupy striptizerskiej. Udaje mu się przekonać do wzięcia udziału w tym śmiałym przedsięwzięciu swoich bliskich kolegów – Larry’ego i Gordona i […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Językoznawstwo Między słowami Technikalia

Tłumaczenie psiej mowy

Niedawno przywitaliśmy Nowy Rok, minęła też Wigilia, kiedy to zwierzęta podobno mówią ludzkim głosem. Jako biuro tłumaczeń jeszcze nie otrzymaliśmy zlecenia na przetłumaczenie dokumentu z języka zwierząt na język ludzi, ale kto wie… Nowy Rok – nowe możliwości. Na japońskim rynku w 2009 roku zadebiutował gadżet o nazwie Bowlingual mający interpretować i przetwarzać podstawowe emocje […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy

Bożonarodzeniowe stoły Europy

Święta minęły, wróciliśmy do codzienności, a jedyną pozostałością po świętowaniu jest uczucie pełnego żołądka. Obfitość i różnorodność polskich stołów wigilijnych wszyscy znamy. Jednak czy zastanawialiście się kiedyś, czym w Boże Narodzenie raczą się inni Europejczycy? Kulinarno-świąteczną podróż po Europie zacznijmy od Hiszpanii. W krainie torreadorów na świątecznym stole zamiast krwistoczerwonego barszczyku można zobaczyć rosół. Daniem […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy

Wesołych Świąt

Wszystkim czytelnikom naszego bloga życzymy Wesołych Świąt Bożego Narodzenia! Mamy nadzieję, że ten czas będzie wypełniony ciekawymi rozmowami we wszystkich językach świata 🙂 Zespół Atominium.

Czytaj dalej
Dla tłumaczy

Języki w świecie (głównie) kobiet

Truizmem byłoby napisanie, że użytkownicy języka polskiego coraz częściej sięgają po obcojęzyczne słownictwo – to naturalna cecha języków poddawanych kontaktom z innymi kulturami. Znacznie ciekawszym zagadnieniem jest zbadanie zachowania się tych zapożyczeń po włączeniu ich na stałe w rodzimy system językowy. Dlatego pozwolę sobie skupić się dzisiaj tylko na jednym wymiarze zapożyczeń, a mianowicie na […]

Czytaj dalej
Wydarzenia

Międzynarodowy Maraton Pisania Listów

W ostatni weekend odbył się Międzynarodowy Maraton Pisania Listów Amnesty International.

Data Maratonu nie została wybrana przypadkowo – rok rocznie imprezy te odbywają się w weekendy wypadające najbliżej 10 grudnia, czyli daty uchwalenia powszechnej Deklaracji Praw Człowieka – to właśnie w jej obronie Amnesty organizuje masowe pisanie listów.

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń