Wymierające języki
Iloma językami posługuje się ludzkość? Szacuje się, że na świecie używanych jest około 6000 języków, ale nie da się udzielić dokładnej odpowiedzi na to pytanie. Wiadomo jednak, że wiele języków już niedługo przestanie istnieć. UNESCO stworzyło specjalną listę, na której zostały wymienione wszystkie języki, którą są zagrożone wymarciem, oraz te, które już niestety nie są […]
Coś z IT
Słownik informatyczny niemiecko-polski i polsko-niemiecki. Zawierający 16 000 haseł słownik gromadzi słownictwo z zakresu teorii, sprzętu, programowania, oprogramowania, Internetu. W celu ułatwienia pracy autorzy pogrupowali hasła systemem gniazdowym: pod danym hasłem umieścili skojarzone tematycznie podhasła i odsyłacze.
Powiedz to w jidysz
Wszystkim zainteresowanym odkrywaniem zawiłości jidysz spieszę donieść, że w Centrum Kultury Jidysz Fundacji Shalom w Warszawie już niedługo ruszy rekrutacja na lektorat tego języka. Zapisy rozpoczną się we wrześniu, a dokładne terminy zajęć zostaną podane w drugiej połowie miesiąca. Już niedługo będzie można również wziąć udział w warsztatach obejmujących swym zakresem poznawanie muzyki w języku […]
Słów kilka o języku walijskim
Jakiś czas temu pisałam o języku irlandzkim jako o jednym z tych, które są niestety zagrożone wyginięciem. Okazuje się jednak, że nie wszystkie języki celtyckie mają się tak źle. Przykładem może być walijski, który właśnie przeżywa swój renesans. Jest on jednym z najstarszych istniejących języków w Europie. Obecnie 25% Walijczyków używa go na co dzień. […]
Nowe tłumaczenie Jądra ciemności
W znakomitej serii nowych przekładów arcydzieł światowej literatury wydawanej przez wydawnictwo ZNAK, o której pisałam już na tych łamach, ukazało się ostatnio nowe tłumaczenie jednej z najważniejszych książek w historii literatury, Jądra ciemności Josepha Conrada. Autorką przekładu jest Magda Heydel, wybitna tłumaczka o bogatym dorobku translatorskim, adiunkt w Instytucie Filologii Angielskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego. Pierwsze tłumaczenie […]
Dwujęzyczni mają lepiej
Czy liczba języków, którymi się posługujemy, może przekładać się na nasz stan zdrowia? Okazuje się, że tak. Według Ellen Białystok, neurobiolożki pracującej na York University w Toronto, bilingualność spowalnia rozwój choroby Alzheimera. Okazuje się, że u osób dwujęzycznych pierwsze symptomy choroby pojawiają się znacznie później niż u osób posługujących się od urodzenia tylko jednym językiem. […]
Przekład polsko-angielski
Jeśli miałabym wymienić książki dla tłumaczy z kategorii must have, z pewnością Diffcult Words in Polish-English Translation byłaby jedną z nich. W powyższej publikacji znajdziemy alfabetycznie ułożoną listę polskich słów i zwrotów, których przekład na język angielski sprawia trudność, a także propozycję ich tłumaczenia. Książka zawiera również wyjaśnienia z dziedziny gramatyki porównawczej oraz informacje o […]
O sztukach pięknych po niemiecku
Dziś kilka słów o publikacji, która z pewnością zainteresuje osoby na co dzień obcujące ze sztuką, m.in. tłumaczy, kolekcjonerów dzieł sztuki oraz studentów. Słownik terminów z zakresu sztuk i dziedzin pokrewnych polsko-niemiecki i niemiecko-polski Dominika Petruka jest pewnego rodzaju nowością, gdyż jak sam autor stwierdza, jego publikacja zapełniła pewną lukę na polskim rynku wydawniczym. Do […]






