Dla tłumaczy

Nowa saga dla miłośników utopii i wartkiej akcji – czyli kilka słów o „Niezgodnej” Veroniki Roth

Ostatnio na ekranach naszych kin mogliśmy oglądać adaptację pierwszej książki sagi Veroniki Roth „Niezgodna”. W oryginalnej, amerykańskiej wersji tytuł brzmi: „Divergent”, co oznacza rozbieżny, niejednolity. Natomiast w Polsce tłumy nastolatków oszalały, ogłaszając sagę godną zastępczynią znanej już wszystkim serii o wampirach, a książka zajęła pierwsze miejsce w rankingu bestsellerów sieci Empik. Na czym polega jej […]

Czytaj dalej
Językoznawstwo

Krótka historia procesu kanonizacji

W ostatnich dniach dość często przewijającym się słowem jest kanonizacja z racji dostąpienia tego zaszczytu przez naszego rodaka Karola Wojtyłę. Ciężko jest nie zauważyć setek (a może tysięcy) polskich i watykańskich flag w samym Krakowie. Przechodząc 26 kwietnia w okolicach Rynku i słysząc w oddali po raz kolejny „Barkę” (ograną chyba bardziej niż „Nothing else […]

Czytaj dalej
Kącik kulturalny

O zwyczajach wielkanocnych

Przebieg świąt wielkanocnych w Polsce, kraju którego mieszkańcy są w większości katolikami, jest nam dobrze znany od dzieciństwa. Oprócz uroczystości liturgicznych, Wielkanocy towarzyszą różne tradycje i zwyczaje, które swoje źródła mają w dalszej lub bliższej przeszłości, a nierzadko stanowią relikty kultów pogańskich zaadaptowanych na grunt chrześcijański. Warto przybliżyć niektóre z nich, w szczególności te mniej […]

Czytaj dalej
Językoznawstwo Między słowami

Kawa – magiczny napój

Kawę pijemy i cenimy od lat. Dla niektórych jest ona niezbędna, aby rozpocząć dzień i dobrze funkcjonować w trakcie dnia, podczas gdy dla innych jest chwilą przyjemności, podarowaną sobie od czasu do czasu. Jednak mało kto wie jaka jest historia kawy, skąd wzięła się jej nazwa i poszczególne nazwy jej odmian. Słowo „kawa” wywodzi się […]

Czytaj dalej
Językoznawstwo

Słowotwórzmy!

Nasz język codzienny pełen jest oswojonych już wprawdzie, ale w rzeczywistości obcych słów – zapożyczeń, głównie z języka angielskiego. Słowa takie jak audiobook, smartfon, afterek czy bifor nie budzą w nas żadnego językowego sprzeciwu i brzmią zupełnie naturalnie. Zapożyczanie słów z języków obcych nie jest nowym zjawiskiem i nie występuje jedynie w naszym języku ojczystym. […]

Czytaj dalej
Technikalia

Narzędzia CATowania tekstu przez tłumacza

Jak wygląda praca tłumacza? Osobom niewtajemniczonym słowo „tłumaczenie” przywołuje na myśl średniowieczny zakon, grupę zakonników przepisujących i tłumaczących księgi biblijne z greki na łacinę, a do tego zdobiących je skomplikowanymi ornamentami. Ale jak wygląda praca tłumacza obecnie? Jedną z możliwości jest tłumaczenie tekstów w programie Microsoft Word, linijka pod linijką, kasując przy tym tekst źródłowy. […]

Czytaj dalej
Między słowami

Językowy obraz świata zawarty w polskich i francuskich przysłowiach oraz powiedzeniach

Przysłowia są nieodłączną częścią naszego życia. Możemy je usłyszeć w przeróżnych sytuacjach, począwszy od babci mówiącej do zapłakanego wnuczka: „ Gdyby kózka nie skakała, to by nóżki nie złamała”, a kończąc na uniwersyteckim wykładowcy, komentującym wyniki egzaminu słowami: „Byś zupełnie był mądry, wiek ci nie wystarczy”J. W przysłowiach zawarta jest ponadczasowa prawda, przekazywana z pokolenia […]

Czytaj dalej
Językoznawstwo Między słowami

O pochodzeniu słów

Jako że pisaliśmy już o pochodzeniu nazw własnych: toponimach i antroponimach, chciałabym teraz zagłębić się w równie ciekawe przykłady słów utworzonych od nazwisk lub tytułów szlacheckich – czyli eponimów. Istnieje kilka eponimów, o których wie każdy z nas. Na przykład to, że skala temperatury Celsjusza wzięła swoją nazwę od człowieka, który ją opracował, czyli Andersa […]

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń