Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny Między słowami

Magyar – about the language of our brothers

Hungarians call themselves and their language ‘Magyar’, it belongs to the group of the Ugric languages and originated in the 16th century. It is spoken by approximately 14 million people- mainly in Hungary, but also in Slovakia, Romania, Serbia, Ukraine, Slovenia, and Austria. Interestingly, it is an official language not only in Hungary but also […]

Read more
Kącik kulturalny Marketing Między słowami

Krakow Film Culture Centre

A short introduction to the festival OFF Camera festival has been organised from 2008 in the city of Krakow and its main objective is the promotion of Polish and foreign cinema. Film projects are organised in small and cosy Kraków cinemas in the centre of the old town and are dedicated to a wide cinema-going […]

Read more
Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny

International Translation Day

Apart from the traditional holidays which usually are in red on the calendar, during the year there is much more interesting dates which can be celebrated. One of them is the 30th of September, generally associated with Boy’ Day, however that day we can also celebrate International Translation Day. This holiday is celebrated for a […]

Read more
Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny

A pioneer in the wedding industry – and more interesting facts from the United Kingdom

Great Britain is most frequently associated with the royal family – Queen Elizabeth, Prince Charles or Prince William. When we think of this country, beautiful pictures of London and Big Ben appear in our heads. The United Kingdom has also got an extensive history and a lot of outstanding people, such as William Shakespeare and […]

Read more
Dla tłumaczy Językoznawstwo Marketing Nowości i promocje Technikalia Tutoriale

Product localization into Polish

Entering the Polish market? Most important tips about localization of proper names into Polish. Since Poland is one of the biggest markets in Central Europe, many global companies are willing to enter this market. This process is undoubtedly impossible without a product’s professional translation and localisation from English, regardless of the type of product. Many […]

Read more
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń