Language Localization Translation

Continuous localization

Globalization is a phenomenon affecting almost every large company. Nowadays, as a synonym of success, we can perceive introducing the largest number of products to new markets. However, it is not an easy process – it consists of multiple steps, including content adaptation to the needs of regional recipients. That is why traditional localization strategies […]

Read more
Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny Między słowami

Magyar – about the language of our brothers

Hungarians call themselves and their language ‘Magyar’, it belongs to the group of the Ugric languages and originated in the 16th century. It is spoken by approximately 14 million people- mainly in Hungary, but also in Slovakia, Romania, Serbia, Ukraine, Slovenia, and Austria. Interestingly, it is an official language not only in Hungary but also […]

Read more
Dla tłumaczy Językoznawstwo Technikalia

What are machine translation and post-editing?

Machine translation, in other words automatic translation, is very often confused with Computer Assisted Translation. The former is done by machines – their software uses algorithms, set of rules, is assisted with artificial intelligence, and bases its work on translation memory from previous documents. The latter is done by humans, who with the use of […]

Read more
Dla tłumaczy Kącik kulturalny Marketing Między słowami

Translations of stock market financial reports

Companies listed on the stock market are in constant need of translations in various language combinations. Precise and accurate translations are essential during processing and sharing of current information concerning financial markets. Due to the intense dynamic and specificity of this industry, translation projects require a considerable amount of responsiveness, precision and speed of action. […]

Read more
Dla tłumaczy Marketing

Characteristics of marketing translations

The translation industry is packed full of different kinds of services. Amongst them, one of the most difficult to execute is definitely marketing translations. Due to its specificity, the requirements which have to be met in order to perform such a translation are relatively greater than other types of translations. The element which distinguishes marketing […]

Read more
Marketing Między słowami

What makes the translation industry so strong?

Currently every branch is experiencing the effects of the economic crisis caused by the COVID-19 pandemic. Such a scenario has taken place many times in the past, among others in 2008 during the Great Recession. However, there are branches which were and still are profitable despite tough market conditions. One of these is the translation […]

Read more
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń