Books Language

Difficulties in manga and anime translation

In Poland, the popularity of manga and anime continues to grow each year. The amount of manga publishers and frequent screening of Japanese animations in our cinemas are proof of this trend. Consequently, there is growing demand for Japanese translation services. But, translating manga and anime from as distinct language as Japanese is a great […]

Read more
Books Translation

Translating books – a dream or a nightmare?

Trying to define the profession of a translator, many people would list translating books as one of his or her main tasks. It is the case of not just the third party, but also those who may consider this occupation as a potential future career path. However, such an opinion hardly ever matches reality. So […]

Read more
Books Culture Translation

Challenges in comic book translation

Translating comic books may seem an uncomplicated task. After all, there are helpful illustrations at our disposal and there is relatively little text. However, it is not so simple. The aspects which may have seemed to make things easier, turn out to pose biggest difficulties. Limitations Rarely do the word balloons containing the text stretch, […]

Read more
Books Culture Language

The magical Valyrian language

A few years ago, a certain pop culture era came to an end. In May 2019, the last episode of the iconic TV series Game of Thrones aired. Fans must have found it difficult to say goodbye to their beloved characters, and finding a worthy substitution for such a solid, elaborate story was also a […]

Read more
Books Culture Language Translation

Student’s translation conundrums

The work of professional translators consist of something more than just instinctive translation of a text. It is therefore not reasonable to expect a person who is just starting out in translation studies to demonstrate a level of knowledge equal to that of a translation agency. By learning, students have the opportunity to learn how […]

Read more
Books Culture Language Translation

Translator vs proper names

Working as a translator , you are often faced with challenges posed by a text. This problem concerns especially those who work with literary and artistic pieces. One of the most ‘troublesome’ elements are proper names. Due to their complex nature based usually on a strong link between culture and the language of the text, […]

Read more
Books Dla tłumaczy Językoznawstwo Słowniki

A brief look at online dictionaries

An inseparable tool used in contact with foreign language is a dictionary – particularly essential in the process of learning. It is often used by translators, who although they have an extensive knowledge in terms of vocabulary, may not know a term appearing especially in a specialised text. Online dictionaries are extremely popular nowadays. They […]

Read more
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń