„Wir sind mit der bisherigen Zusammenarbeit sehr zufrieden.”
Geschäftsführer eines Industrie- und Handelsunternehmens
„Sie haben eine sehr gute Arbeitsorganisation und eine zuverlässige Ausführung der bestellten Übersetzungen gezeigt.”
Generaldirektor einer staatlichen Verwaltungsbehörde
” Wir schätzen die Zusammenarbeit mit dieser Agentur aufgrund der hohen Qualität der Fachübersetzungen.”
Geschäftsführer eines Innovations- und Energieunternehmens
„ATOMINIUM beschäftigt ein Team von qualifizierten Spezialisten.”
Vertriebsleiter aus der Industrie
„Wir schätzen die Zusammenarbeit mit ATOMINIUM wegen der hohen Qualität der Übersetzungen, der Vertraulichkeit der Dokumente und der Ausrichtung auf die Bedürfnisse des Kunden.”
Geschäftsführer eines Investmentfonds

Italienisch

1view-of-the-town-of-positano-with-flowers-JLHBU34-min

Das Italienische charakterisiert das Phänomen, dass der Endvokal des ersten Wortes herausfällt, wenn das nächste Wort mit einem Vokal oder stummen h beginnt. Die Standardform basiert auf dem toskanischen Dialekt. Die Buchstaben K, Y, W, X, J kommen in der Sprache nicht vor, und alle Wörter enden auf einen Vokal: i, a, e, o, u. Außer in Italien ist es auch die Amtssprache des Vatikans, von San Marino und der Schweiz. Die meisten Begriffe, die in der Musik verwendet werden, sind aus dem Italienischen abgeleitet, wie z. B. Solo.

Wir helfen bei der Übersetzung