Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny Między słowami

Czy zapożyczenia są konieczne?

Czemu akurat język angielski? Język angielski jest obecnie jednym z najpopularniejszych języków świata. Coraz więcej młodych ludzi uczy się go w szkole, a nawet używa na co dzień. Angielski jako globalny język bez wątpienia ma ogromny wpływ na różne dziedziny życia, jak i na inne języki. Wielu z nas używa różnych zapożyczeń, tak zwanych anglicyzmów, […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Technikalia

Narzędzia CAT, jako ułatwienie w zawodzie tłumacza

Już na wstępie pytanie za sto punktów? Jak w praktyce wygląda proces tłumaczenia danego tekstu czy dokumentu? Obraz osoby tłumaczącej słowo po słowie, zdanie po zdaniu, jest zapewne tym co wiele z nas sobie wizualizuje. Sama, zanim poznałam bliżej specyfikę pracy tłumacza i na czym polega jego współpraca z biurem tłumaczeń, tak właśnie to sobie […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Kącik kulturalny Marketing Technikalia

Jak poprawnie tłumaczyć teksty piosenek?

Z muzyką mamy do czynienia na co dzień. Obecnie na rynku muzycznym bez wątpienia dominują piosenki anglojęzyczne, które nie koniecznie wykonywane są jedynie przez angielskich, bądź amerykańskich wokalistów. Język angielski, jako lingua franca dzisiejszych czasów, jest uważany jednocześnie za język bardzo płynnie i ‘miękko’ brzmiący w utworach muzycznych. Jednak wśród wielu artystów, którzy chętnie tworzą […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Językoznawstwo Kącik kulturalny

Języki skandynawskie

Wiele osób, gdy mówi o językach skandynawskich ma na myśli język duński, szwedzki, norweski, islandzki, fiński oraz farerski. Wszystkie, poza językiem fińskim, który należy do języków ugrofińskich zaliczają się do języków nordyckich. Jednak, jeśli mówimy o językach skandynawskich, tylko duński, szwedzki oraz norweski są częścią tej grupy językowej, a dokładniej grupy skandynawskiej języków germańskich. Te […]

Czytaj dalej
Kącik kulturalny Między słowami

Język angielski kluczem do komunikacji międzynarodowej

Żyjąc w XXI wieku, gdzie technologia i rozwój idą na przód, a świat stoi przed nami otworem, wręcz niemożliwym do wyobrażenia jest brak komunikacji. Trudności pojawiają się, kiedy decydujemy się na zagraniczną podróż, nie znając języka rodzimych użytkowników danego kraju. Na szczęście łatwo można sobie poradzić z tym problemem. Z pomocą przychodzi niezastąpiona angielszczyzna, będąca […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Marketing

Wpływ pandemii na branżę kolejową

Pandemia koronawirusa uderzyła bezlitośnie w większość branż oraz gałęzi gospodarki. Tymi, które niewątpliwie ucierpiały najbardziej to branża turystyczna oraz gastronomiczna. Ze względu na liczne obostrzenia oraz zakazy, branże te są najbardziej ograniczone, a ich funkcjonowanie zostało praktycznie całkowicie wstrzymane. Jednym z wyjątków jest kolejnictwo, które relatywnie w perspektywie całości trwania pandemii zanotowało najmniejsze straty w […]

Czytaj dalej
Kącik kulturalny Między słowami Podróże

Norwegia jako jeden z najlepszych krajów do życia

Kraj fiordów, wikingów, dobrobytu oraz pięknej i dzikiej natury. Norwegia uznawana jest za jeden z najlepszych krajów do życia, a Norwegowie to jedni z najszczęśliwszych ludzi na świecie. Występuje wiele czynników, które powodują, że Norwegię uznajemy za krainę mlekiem i miodem płynącą. Z pewnością przyczyniło się do tego odkrycie złóż ropy naftowej w 1969 roku, […]

Czytaj dalej
Marketing Między słowami

Outsourcing w tłumaczeniach – korzyści i krótka charakterystyka

Jednym z głównych założeń firm oraz przedsiębiorstw jest redukcja kosztów przy jednoczesnym maksymalnym zwiększeniu efektywności działania. Dlatego też, coraz częściej podejmuje się decyzje o wynajęciu zewnętrznych usługodawców zamiast utrzymywania własnych działów. Takie przekazywanie poszczególnych, wyodrębnionych zadań zewnętrznym firmom nazywane jest outsourcingiem. Warto więc zastanowić się nad zaletami takiego rozwiązania i przeanalizować sytuacje, w których może […]

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń