Między słowami

ZIELONO MI

17 marca to Dzień Świętego Patryka, święto patrona Irlandii. Święto to jest obchodzone również poza Irlandią, co jest związane zarówno z popularnością kultury celtyckiej jak i z faktem, iż Irlandczycy rozsiani są po całym świecie. Jako, że jest to święto radosne, chętnie obchodzą je również inne narodowości. W Irlandii, a także w krajach gdzie istnieją […]

Czytaj dalej
Między słowami

Wiosenny Koncert Charytatywny „ Miłość trwa!”

W czwartek, 11 marca 2010, w Klubie 2KZ przy ul. Zyblikiewicza 1 odbędzie się wydarzenie niezwykłe. Będzie to koncert w ramach promocji kampanii przekaż swój 1% podatku na rzecz MHD, pod hasłem „Wciąż jeszcze można im pomóc”. Widzowie będą mieli okazję wysłuchać premierowe wykonanie utworu przygotowanego specjalnie w ramach akcji. Na koncercie usłyszymy Chór Przyjaciół […]

Czytaj dalej
Nowości i promocje

Promocja – język litewski

W dniach od 01.03.2010 – 19.03.2010 r. obowiązują promocyjne ceny na tłumaczenia pisemne z języka polskiego na język litewski, jak i w drugą stronę. Już dziś skorzystaj z 10% rabatu!* Złóż zlecenie bądź zapytanie na adres: atominium@atominium.com. *promocja nie obejmuje tłumaczeń uwierzytelnionych; promocja nie łączy się z innymi zniżkami; warunkiem skorzystania z niej jest powołanie się […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy

ETNO-studia

Moda na wszystko, co związane z kulturami orientalnymi lub innymi, uznawanymi za egzotyczne, jest widoczna od wielu lat, stąd duża popularność kierunków studiów takich jak Kulturoznawstwo czy Etnologia. Etnologia (Ethnos (gr.) – lud), na przykład, bada człowieka jako istotę kulturową w jej wymiarze globalnym oraz w aspekcie przestrzennym, zwłaszcza w ramach ugrupowań etnicznych. Od jakiegoś […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Między słowami

Copernicium

19 lutego eka-rtęć otrzymała nazwę Copernicium na cześć jednego z najwybitniejszych umysłów XVI wieku – Mikołaja Kopernika. Nazwa ta została nadana przez międzynarodową organizację IUPAC. Pierwiastek został po raz pierwszy uzyskany w laboratorium GSI w Darmstadt w Niemczech poprzez strzelanie jonami cynku w ołowianą tarczę. Dokonał tego zespół naukowców, którym kierowali: S. Hoffman, V. Ninov […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Między słowami

Mów do mnie po polsku

21 lutego 2010 r. obchodzimy Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego. To szczególne święto znalazło się w kalendarzu w 1999 r., kiedy organizacja UNESCO postanowiła uczcić w ten sposób pamięć studentów z Bangladeszu, którzy zginęli, domagając się nadania językowi bengalskiemu statusu urzędowego. Językoznawcy alarmują: żyjemy w epoce wielkiego wymierania języków. Wiele wskazuje na to, że do końca […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Między słowami

Tłumacz Miłosz

Czesława Miłosza (1911 – 2004) zwykło określać się jednym tchem jako wybitnego poetę i prozaika, eseistę oraz historyka literatury. Zaryzykuję stwierdzenie, że każdy czytał jakiś wiersz Miłosza w życiu. A to na lekcji języka polskiego w szkole podstawowej (zapewne fragment poematu „Świat”), a to w ogólniaku, czy… w gazecie. Echem odbijają się w uszach Polakom […]

Czytaj dalej
Między słowami

W sidłach cocooningu

Bardzo ciekawy artykuł ukazał się w jednym z numerów pisma „Charaktery”. Jego autor Tomasz Kozłowski  opisuje cocooning jako nowy trend, nietrafnie porównywany do filozofii slow movement. Sam termin pojawił się w latach dziewięćdziesiątych XX wieku, jako jeden z rodzajów marketingu. Jak czytamy „Cocooning to cała filozofia, a dokładniej – szereg marketingowych pułapek żerujących na psychologicznych […]

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń