Dla tłumaczy

Jak zostać tłumaczem?

Jak zostać tłumaczem? Czy same chęci i ukończona filologia wystarczą? Co tak naprawdę przesądza o tym, że ktoś odniesie sukces w tej branży? Z pewnością zawód ten wymaga wielu godzin spędzonych na szlifowaniu języka, nie tylko tego obcego, ale również ojczystego, przewertowaniu stert opasłych tomisk dotyczących teorii przekładu, teorii języka, oraz zapewne teorii wielu innych […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy

Ludzie pozytywnie zakręceni

Przeglądając ostatnio strony internetowe w poszukiwaniu ciekawych wydarzeń w naszym pięknym Krakowie, natrafiłam na intrygujący, nazwijmy to, happening. Otóż na stronie dzielnicy Podgórze przeczytałam, że: Stowarzyszenie PODGORZE.PL zaprasza wszystkich obdarzonych wyobraźnią, pragnieniem niekonwencjonalnego spędzania czasu o niekonwencjonalnych porach, miłośników „nowych tradycji”, tajemniczych legend, romantyków, tudzież szaleńców na wspólne sprawdzanie prawdziwości legendy o pewnym wschodzie słońca. […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Między słowami

Nagroda Transatlantyk przyznana po raz szósty

Dziś w Muzeum Sztuki i Techniki Japońskiej Manggha w Krakowie odbyła się uroczystość wręczenia Nagrody Transatlantyk. Ta prestiżowa nagroda przyznawana jest co rok przez Instytut Książki wybitnemu popularyzatorowi literatury polskiej za granicą. Jej celem jest promocja polskiej literatury na świecie oraz integracja środowisk tłumaczy literatury polskiej i jej propagatorów. W roku 2010 laureatem nagrody został […]

Czytaj dalej
Między słowami

Bałtycki Festiwal Komiksu

Od 26 do 27 czerwca 2010 roku w Gdańsku potrwa Bałtycki Festiwal Komiksu – impreza dla fanów komiksów oraz dla chcących poznać ciekawy świat sztuki sekwencyjnej. Na uczestników czekają spotkania z: Rutu Modan – autorką Ran wylotowych oraz Olivierem Schrauwen twórcą Mojego syna Yoshimasą Mizuo – wieloletnim redaktorem komiksowego wydawnictwa Kodansha oraz producentem takich bestsellerów, jak […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Między słowami

O przekładzie na przykładzie

Dobre tłumaczenie jest jak czysta szyba – nie dostrzega się go. Ale gdy na czystej szybie pojawi się najmniejsza plamka, widać ją od razu. To jedna z wielu refleksji na temat pracy tłumacza, jakimi dzieli się z nami prof. Elżbieta Tabakowska w swej legendarnej już książce O przekładzie na przykładzie. Znakomita tłumaczka, kierownik Katedry UNESCO […]

Czytaj dalej
Między słowami

Dobre strony

Ogólnopolskie targi książki dla dzieci i młodzieży  „ Dobre strony” odbędą się 28 maja 2010 r. na Wrocławskim Rynku. Podczas tegorocznych targów będzie można znaleźć najnowsze pozycje książkowe dla młodszych i starszych, a także porozmawiać z ich autorami. Spotkać będzie można również bardzo ciekawych wydawców z całego kraju, oferujących unikatowe pozycje, które trudno znaleźć w […]

Czytaj dalej
Między słowami

Metryczka a nastrój

Osoby dorosłe częściej deklarują dobre samopoczucie w porównaniu z osobami młodymi. Michaela Riediger z Instytutu Maxa Plancka zafascynowana korelacją wieku i dobrego samopoczucia przeprowadziła eksperyment z udziałem ponad 400 osób w wieku 18-85 lat. Respondenci otrzymali telefon komórkowy, dzięki któremu informowali naukowców na bieżąco o swoim nastroju. Okazało się, że osoby dorosłe były w co […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Między słowami

Klasyka animacji czeskiej

Centrum Sztuki WRO mieszczące się we Wrocławiu organizuje 23 maja 2010 roku o godzinie 12.30 projekcje najlepszych animacji  czeskiego  studia Kratky Film Praha. Kratky Film Praha utworzono w 1945 roku z inicjatywy jednego z najznakomitszych twórców lalkowej animacji na świecie – Jiřího Trnky. To właśnie w tym studiu powstał Krecik, który zdobył olbrzymią popularność wśród […]

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń