Nauki społeczne
Byliśmy odpowiedzialni za tłumaczenia wielu książek politologicznych, historycznych oraz serii wydawniczej z zakresu religioznawstwa. Wielokrotnie tłumaczyliśmy teksty dotyczące zagadnień prawnych, administracyjnych i związanych z problematyką unijną. Dziełem naszych tłumaczy są także przekłady książek z zakresu edukacji, szkolnictwa, psychologii oraz zarządzania zasobami ludzkimi.
Szczególnie dużo powierzanych nam zleceń dotyczyło książek ekonomicznych. Wiele obecnych na polskim rynku poradników dotyczących sprzedaży, negocjacji i marketingu jest efektem pracy naszych tłumaczy.
Mieliśmy okazję współpracować z takimi wydawnictwami jak:
- Wolters Kluwer: tłumaczenia ponad czterdziestu książek prawniczych i biznesowych;
- Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne: tłumaczenia związane z wewnętrznymi potrzebami klienta;
- Wydawnictwo Szkolne PWN: w dużej mierze teksty prawnicze;
- Instytut Studiów Strategicznych: ogromne tłumaczenie Księgi Sprawiedliwych wśród Narodów Świata;
- Centrum Edukacji Obywatelskiej: książka dotycząca teorii edukacji The Art and Science of Teaching;
- Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji: publikacje dotyczące programu Euridice;
- Przedsiębiorstwo Wydawnicze Rzeczpospolita SA: tłumaczenia artykułów prasowych;
- Agora SA: głównie tłumaczenia uwierzytelnione;
- Grupa Wydawnicza HELION SA: tłumaczenia ustne;
- Wydawnictwo Sprawy Polityczne: tłumaczenia książek (np. pozycji takich jak Długi marsz. Jak rewolucja lat 60. zmieniła Amerykę).



